好的,以下是一段梵蒂冈的拉丁语文本: 标题:La Divina Providencia di Dio La Divina Providencia di Dio è un concepto essenziale della Chiesa Catolica, che invece di definire cosa ha detto Dio nel mondo, fa parte di un conoscimento spirituale che la chiesa considera necessaria per comprenderlo. Il divino avanzamento, il vero bene, e l'uomo celeste sono i termini più importanti per questo concepto. Il divino avanzamento significa che le cose naturali, come il vento, lo tempo, il fenomeno gravitario, etc., non possono essere trascorte dall'uomo senza il suo consentito sulle loro proprietà. Il vero bene significa che ogni cose che hai o poterai farti, tutte le cose, non sono vinculato a una specifica destinazione che sia stata identificata precedentemente, ma sono ordinate alla vita naturale e alla produzione naturale delle cose. L'umaneceleste sono i veri cittadini di cielo e della mondo, che non si puo fare nessun buon comportamento senza qualcosa di ben che potrà avere prima della sua realizzazione. Il ciel celeste, che non sono ancora appena fatta in senso, non può essere appena stato fatta, perché sempre ci resterò un massimo di esperienza, di sviluppo e di creazione. Questa celesta splendor è stata appena fatta in senso perchè Dio ha mantenito in ogni cascina di lucro e di costruire gli uomini. Inoltre, questo concepto è interessante perchè, come indichiamo, il ciel celeste non può essere appena stato fatto. Era invece una risposta di Dio ai problemi dell'uomo, che non poteva farlo senza il suo conoscienza. Questo esprime molto che l'uomo non c'è solo un uomo in quanto ha una vita personale, e che c'è ancora un ciel celeste, un mondo e un mondo celeste. Ecco, l'introduzione di questo concepto è stata appena fatta per fornire un elemento spirituale all'opera della Chiesa catolica, perché non sono stati ancora certezze e possibilità per poter tropperne l'uomo sotto l'uomo. La prova della vita celeste e dell'inspirazione celeste è stata appena fatta, perchè Dio hanno voluto individuare l'uomo e la prospettiva della vita celeste. In questo modo, l'uomo è stato individuato e incluso consentito a fare ciascuna cosa, se volevo, se volevo. Il processo di vita, il processo di creazione, che è stato iniziato perchè Dio non poteva farlo, eccezionate in due participhe: l'uocchio e l'anima. L'uocchio ha la funziona nella loro produzione naturale, ed è stato appena fatto, come Dio ha fatto. Il processo di creazione ha la funziona nella loro realizzazione, come Dio ha fatto. Questa operazione della vita celeste e dell'inspirazione celeste, che consiste in una ricerca di un ben sensato e un ben disposto, è stata appena fatta per fornire un elemento spirituale all'opera della Chiesa catolica. Il processo della vita celeste e dell'inspirazione celeste è stata appena fatta per fornire un elemento spirituale all'opera della Chiesa catolical.
写一段梵蒂冈语言
- 作者:China-Hubei-Wuhan
- 日期:2025年3月1日 00:41
- 浏览:24
评论区: